Meaning of 'ran' in German?Meaning of “die Kurve kriegen”Meaning of a German idiomatic phrase in mathematicsMeaning of “recht gelassen zu”Is there metaphorical meaning of “aus der Haft entlassen”?“zwar noch” - meaning of idiom„nichts wie raus hier“ - explanation based on the literal meaning?Meaning of “Zwei die niemand will geben auch ein Pärchen”
Using :g to yank in quotes across multiple lines
Will a falling rod stay in contact with the frictionless floor?
Chess PhD topic in machine learning?
How to block a window with plywood for big wall to project a movie?
Hello? Who is there?
Exactly what does "diatonic" mean?
A story in which God (the Christian god) is replaced
How will the next Sanhedrin function if we lost the original Semicha?
Why are old computers so vulnerable to temperature changes and moisture?
Why the highlighted outline in animated cartoons?
What's the name of this windows feature?
Hammering under water?
What stops one country from issuing another country's passports?
Is there a guide/reference for possible character hairstyles in D&D Forgotten Realms universe?
Solve the equation exponential radical
Two voices for a solo singer written in a sheet music
Usage of "tour de force"
Is there any canon reason why urban werewolves haven't destroyed vampires (or vice versa)?
Increasing spatial resolution of Landsat MSS and TM images?
Students requesting to switch partners mid term
Is it possible to trap yourself in the Nether?
How can I justify this without determining the determinant?
How did the USSR track Gagarin's Vostok-1 orbital flight? Was tracking capability an issue in the choice of orbit?
Why can I solve an impossible equation using linear algebra?
Meaning of 'ran' in German?
Meaning of “die Kurve kriegen”Meaning of a German idiomatic phrase in mathematicsMeaning of “recht gelassen zu”Is there metaphorical meaning of “aus der Haft entlassen”?“zwar noch” - meaning of idiom„nichts wie raus hier“ - explanation based on the literal meaning?Meaning of “Zwei die niemand will geben auch ein Pärchen”
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty
margin-bottom:0;
.everyonelovesstackoverflowposition:absolute;height:1px;width:1px;opacity:0;top:0;left:0;pointer-events:none;
While reading a graded reader for German learners (Momente in München) I ran across the expression "Ran an die Arbeit" and wanted to understand why it means "Get to work"?
I searched in several places and realized that I didn't know what 'ran' meant here. Was it a verb? A verb prefix? To my surprise, I received no help when looking up 'ran' in Linguee, google translate, deepL or leo.org. The free dictionary defines 'ran' as 'come on, go it" which doesn't make much sense (especially the "go it" part). But it made me think 'ran' is perhaps an interjection that is used idiomatically like "come on" sometimes is in English. That's the best I can figure so far.
A search for "ran an" at Tatoeba.org gives several examples. Here are some simple ones with their translations. Some of them seem to fit the "come on" translation, but not all.
Nun mal ran an die Arbeit (Now let's get down to work)
Ran an den Speck! (Go ahead! Don't be shy!)
Geh nicht an dieses Telefon ran! (Don't pick up that phone)
Tom lässt keinen an sich ran (Tom is very private)
idioms
add a comment
|
While reading a graded reader for German learners (Momente in München) I ran across the expression "Ran an die Arbeit" and wanted to understand why it means "Get to work"?
I searched in several places and realized that I didn't know what 'ran' meant here. Was it a verb? A verb prefix? To my surprise, I received no help when looking up 'ran' in Linguee, google translate, deepL or leo.org. The free dictionary defines 'ran' as 'come on, go it" which doesn't make much sense (especially the "go it" part). But it made me think 'ran' is perhaps an interjection that is used idiomatically like "come on" sometimes is in English. That's the best I can figure so far.
A search for "ran an" at Tatoeba.org gives several examples. Here are some simple ones with their translations. Some of them seem to fit the "come on" translation, but not all.
Nun mal ran an die Arbeit (Now let's get down to work)
Ran an den Speck! (Go ahead! Don't be shy!)
Geh nicht an dieses Telefon ran! (Don't pick up that phone)
Tom lässt keinen an sich ran (Tom is very private)
idioms
add a comment
|
While reading a graded reader for German learners (Momente in München) I ran across the expression "Ran an die Arbeit" and wanted to understand why it means "Get to work"?
I searched in several places and realized that I didn't know what 'ran' meant here. Was it a verb? A verb prefix? To my surprise, I received no help when looking up 'ran' in Linguee, google translate, deepL or leo.org. The free dictionary defines 'ran' as 'come on, go it" which doesn't make much sense (especially the "go it" part). But it made me think 'ran' is perhaps an interjection that is used idiomatically like "come on" sometimes is in English. That's the best I can figure so far.
A search for "ran an" at Tatoeba.org gives several examples. Here are some simple ones with their translations. Some of them seem to fit the "come on" translation, but not all.
Nun mal ran an die Arbeit (Now let's get down to work)
Ran an den Speck! (Go ahead! Don't be shy!)
Geh nicht an dieses Telefon ran! (Don't pick up that phone)
Tom lässt keinen an sich ran (Tom is very private)
idioms
While reading a graded reader for German learners (Momente in München) I ran across the expression "Ran an die Arbeit" and wanted to understand why it means "Get to work"?
I searched in several places and realized that I didn't know what 'ran' meant here. Was it a verb? A verb prefix? To my surprise, I received no help when looking up 'ran' in Linguee, google translate, deepL or leo.org. The free dictionary defines 'ran' as 'come on, go it" which doesn't make much sense (especially the "go it" part). But it made me think 'ran' is perhaps an interjection that is used idiomatically like "come on" sometimes is in English. That's the best I can figure so far.
A search for "ran an" at Tatoeba.org gives several examples. Here are some simple ones with their translations. Some of them seem to fit the "come on" translation, but not all.
Nun mal ran an die Arbeit (Now let's get down to work)
Ran an den Speck! (Go ahead! Don't be shy!)
Geh nicht an dieses Telefon ran! (Don't pick up that phone)
Tom lässt keinen an sich ran (Tom is very private)
idioms
idioms
edited Sep 20 at 17:25
David K
2152 silver badges7 bronze badges
2152 silver badges7 bronze badges
asked Sep 19 at 21:05
Tony MTony M
5373 silver badges13 bronze badges
5373 silver badges13 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
1 Answer
1
active
oldest
votes
It's short for heran. Same as raus, rein, rauf, runter, rüber.
Nun (gehen wir) mal (he)ran an die Arbeit.
(Geh) (he)ran an den Speck!
These use an implicit gehen as another complication.
Geh nicht an dieses Telefon (he)ran!
Nobody would use heran in this example though, as rangehen has become a verb on its own, meaning to pick up a phone. You could say
Geh nicht ran!
and everyone understands it as they should not pick up the phone. Your example has an additional an dieses Telefon which I understand as a pointer to a certain telephone. Pick up the other ones as much as you want to. Just not that red one. Putin is on that line. Okay?
There's another verb herangehen which means to approach.
An diese Sache gehst du besser anders (he)ran.
In this example, heran is idiomatic but you will sometimes hear ran, too.
Tom lässt keinen an sich (he)ran.
Again, ranlassen has become a verb on its own, meaning to get in touch. Unlike rangehen/herangehen, heranlassen means the same as ranlassen. So you can use both ran and heran in this example.
What a great answer! These are the kind of things that are very difficult for a learner pick up, but your explanations are quite helpful. Vielen Dank!
– Tony M
Sep 19 at 21:50
5
related: "Ich komm nicht dran!" (I cannot get at it/cannot reach it or it's never my turn) is contracted in a similar fashion from daran, cf. "Drum und Dran"
– dlatikay
Sep 20 at 10:15
add a comment
|
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "253"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f54446%2fmeaning-of-ran-in-german%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
1 Answer
1
active
oldest
votes
1 Answer
1
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
It's short for heran. Same as raus, rein, rauf, runter, rüber.
Nun (gehen wir) mal (he)ran an die Arbeit.
(Geh) (he)ran an den Speck!
These use an implicit gehen as another complication.
Geh nicht an dieses Telefon (he)ran!
Nobody would use heran in this example though, as rangehen has become a verb on its own, meaning to pick up a phone. You could say
Geh nicht ran!
and everyone understands it as they should not pick up the phone. Your example has an additional an dieses Telefon which I understand as a pointer to a certain telephone. Pick up the other ones as much as you want to. Just not that red one. Putin is on that line. Okay?
There's another verb herangehen which means to approach.
An diese Sache gehst du besser anders (he)ran.
In this example, heran is idiomatic but you will sometimes hear ran, too.
Tom lässt keinen an sich (he)ran.
Again, ranlassen has become a verb on its own, meaning to get in touch. Unlike rangehen/herangehen, heranlassen means the same as ranlassen. So you can use both ran and heran in this example.
What a great answer! These are the kind of things that are very difficult for a learner pick up, but your explanations are quite helpful. Vielen Dank!
– Tony M
Sep 19 at 21:50
5
related: "Ich komm nicht dran!" (I cannot get at it/cannot reach it or it's never my turn) is contracted in a similar fashion from daran, cf. "Drum und Dran"
– dlatikay
Sep 20 at 10:15
add a comment
|
It's short for heran. Same as raus, rein, rauf, runter, rüber.
Nun (gehen wir) mal (he)ran an die Arbeit.
(Geh) (he)ran an den Speck!
These use an implicit gehen as another complication.
Geh nicht an dieses Telefon (he)ran!
Nobody would use heran in this example though, as rangehen has become a verb on its own, meaning to pick up a phone. You could say
Geh nicht ran!
and everyone understands it as they should not pick up the phone. Your example has an additional an dieses Telefon which I understand as a pointer to a certain telephone. Pick up the other ones as much as you want to. Just not that red one. Putin is on that line. Okay?
There's another verb herangehen which means to approach.
An diese Sache gehst du besser anders (he)ran.
In this example, heran is idiomatic but you will sometimes hear ran, too.
Tom lässt keinen an sich (he)ran.
Again, ranlassen has become a verb on its own, meaning to get in touch. Unlike rangehen/herangehen, heranlassen means the same as ranlassen. So you can use both ran and heran in this example.
What a great answer! These are the kind of things that are very difficult for a learner pick up, but your explanations are quite helpful. Vielen Dank!
– Tony M
Sep 19 at 21:50
5
related: "Ich komm nicht dran!" (I cannot get at it/cannot reach it or it's never my turn) is contracted in a similar fashion from daran, cf. "Drum und Dran"
– dlatikay
Sep 20 at 10:15
add a comment
|
It's short for heran. Same as raus, rein, rauf, runter, rüber.
Nun (gehen wir) mal (he)ran an die Arbeit.
(Geh) (he)ran an den Speck!
These use an implicit gehen as another complication.
Geh nicht an dieses Telefon (he)ran!
Nobody would use heran in this example though, as rangehen has become a verb on its own, meaning to pick up a phone. You could say
Geh nicht ran!
and everyone understands it as they should not pick up the phone. Your example has an additional an dieses Telefon which I understand as a pointer to a certain telephone. Pick up the other ones as much as you want to. Just not that red one. Putin is on that line. Okay?
There's another verb herangehen which means to approach.
An diese Sache gehst du besser anders (he)ran.
In this example, heran is idiomatic but you will sometimes hear ran, too.
Tom lässt keinen an sich (he)ran.
Again, ranlassen has become a verb on its own, meaning to get in touch. Unlike rangehen/herangehen, heranlassen means the same as ranlassen. So you can use both ran and heran in this example.
It's short for heran. Same as raus, rein, rauf, runter, rüber.
Nun (gehen wir) mal (he)ran an die Arbeit.
(Geh) (he)ran an den Speck!
These use an implicit gehen as another complication.
Geh nicht an dieses Telefon (he)ran!
Nobody would use heran in this example though, as rangehen has become a verb on its own, meaning to pick up a phone. You could say
Geh nicht ran!
and everyone understands it as they should not pick up the phone. Your example has an additional an dieses Telefon which I understand as a pointer to a certain telephone. Pick up the other ones as much as you want to. Just not that red one. Putin is on that line. Okay?
There's another verb herangehen which means to approach.
An diese Sache gehst du besser anders (he)ran.
In this example, heran is idiomatic but you will sometimes hear ran, too.
Tom lässt keinen an sich (he)ran.
Again, ranlassen has become a verb on its own, meaning to get in touch. Unlike rangehen/herangehen, heranlassen means the same as ranlassen. So you can use both ran and heran in this example.
edited Sep 19 at 21:38
answered Sep 19 at 21:32
JankaJanka
42.5k2 gold badges40 silver badges83 bronze badges
42.5k2 gold badges40 silver badges83 bronze badges
What a great answer! These are the kind of things that are very difficult for a learner pick up, but your explanations are quite helpful. Vielen Dank!
– Tony M
Sep 19 at 21:50
5
related: "Ich komm nicht dran!" (I cannot get at it/cannot reach it or it's never my turn) is contracted in a similar fashion from daran, cf. "Drum und Dran"
– dlatikay
Sep 20 at 10:15
add a comment
|
What a great answer! These are the kind of things that are very difficult for a learner pick up, but your explanations are quite helpful. Vielen Dank!
– Tony M
Sep 19 at 21:50
5
related: "Ich komm nicht dran!" (I cannot get at it/cannot reach it or it's never my turn) is contracted in a similar fashion from daran, cf. "Drum und Dran"
– dlatikay
Sep 20 at 10:15
What a great answer! These are the kind of things that are very difficult for a learner pick up, but your explanations are quite helpful. Vielen Dank!
– Tony M
Sep 19 at 21:50
What a great answer! These are the kind of things that are very difficult for a learner pick up, but your explanations are quite helpful. Vielen Dank!
– Tony M
Sep 19 at 21:50
5
5
related: "Ich komm nicht dran!" (I cannot get at it/cannot reach it or it's never my turn) is contracted in a similar fashion from daran, cf. "Drum und Dran"
– dlatikay
Sep 20 at 10:15
related: "Ich komm nicht dran!" (I cannot get at it/cannot reach it or it's never my turn) is contracted in a similar fashion from daran, cf. "Drum und Dran"
– dlatikay
Sep 20 at 10:15
add a comment
|
Thanks for contributing an answer to German Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fgerman.stackexchange.com%2fquestions%2f54446%2fmeaning-of-ran-in-german%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown