When is the phrase “j'ai bon” used?Why “qu'est-ce que c'est”, why not only “qu'est-ce”?“Bonsoir” or “Bonne soirée”?What does “entre guillemets” really mean and when is it used?When can “j'suis” be used?Why is the passé simple not used in spoken French?When to use the phrase “Figure-toi que” or “Figurez-vous que”?“La logique métier” or “le logique métier” ?“l’infinie majorité d’entre eux”: Is this a commonly used expression?Is “après tout” used like “after all”?How do you translate “is all” used at the end of a sentence?
What are the applications of the Mean Value Theorem?
Should I pay closing cost and replace HVAC for buyer
Convert Unix timestamp to human-readable time
Can only rich people become president?
The falling broom handle
Is it okay to have an email address called "SS"?
How offensive is Fachidiot?
Keeping lines in PDF after export in QGIS 3.4?
Why are Poisson regression coefficients biased?
replacing single quotes with double quote in a file
Is exploit-free software possible?
Was this “caterpillar” strategy a good way to advance my pawns?
180W Laptop charged with 45W charger, is it dead?
How to initiate a conversation with a person who recently had transition but you were not in touch with them?
What does it mean to support the brexit deal but need more time to scrutinise it?
Is 2FA via mobile phone still a good idea when phones are the most exposed device?
(Would be) teammate called me privately to tell me he does not wish to work with me
What is the name for a placename that contains what the thing is in a different language?
Print your char count in words, in many languages
How to help my son improve without being discouraging?
Trading stock more quickly vs. holding it
How can I tell if I have simplified my talk too much?
Calculate the internal angles of a regular polygon with N sides
Why combine commands on a single line in a Bash script?
When is the phrase “j'ai bon” used?
Why “qu'est-ce que c'est”, why not only “qu'est-ce”?“Bonsoir” or “Bonne soirée”?What does “entre guillemets” really mean and when is it used?When can “j'suis” be used?Why is the passé simple not used in spoken French?When to use the phrase “Figure-toi que” or “Figurez-vous que”?“La logique métier” or “le logique métier” ?“l’infinie majorité d’entre eux”: Is this a commonly used expression?Is “après tout” used like “after all”?How do you translate “is all” used at the end of a sentence?
.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty
margin-bottom:0;
.everyonelovesstackoverflowposition:absolute;height:1px;width:1px;opacity:0;top:0;left:0;pointer-events:none;
"So basically, this is what you're talking about, j'ai bon ?"
Is this phrase used when you want to know for sure if you've understood the situation correctly? Is some word dropped after bon?
sens expressions usage
add a comment
|
"So basically, this is what you're talking about, j'ai bon ?"
Is this phrase used when you want to know for sure if you've understood the situation correctly? Is some word dropped after bon?
sens expressions usage
add a comment
|
"So basically, this is what you're talking about, j'ai bon ?"
Is this phrase used when you want to know for sure if you've understood the situation correctly? Is some word dropped after bon?
sens expressions usage
"So basically, this is what you're talking about, j'ai bon ?"
Is this phrase used when you want to know for sure if you've understood the situation correctly? Is some word dropped after bon?
sens expressions usage
sens expressions usage
edited Jun 15 at 16:01
Stéphane Gimenez♦
26.9k12 gold badges59 silver badges135 bronze badges
26.9k12 gold badges59 silver badges135 bronze badges
asked Jun 13 at 18:37
DasshoesDasshoes
87917 bronze badges
87917 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
7 Answers
7
active
oldest
votes
This popular spoken French expression is asking if what has just been done/said is correct or not.
It comes from school teacher's usage to write Bon (for bonne réponse, good answer) in front of a pupil's correct answer and Faux otherwise.
It is sometimes used jocularly after an obviously incorrect statement.
The question works as is so is not missing anything but can be expanded to that equally common one:
J'ai bon ou j'ai faux ?
An alternative version of j'ai bon can also be:
J'ai juste ?
Despite what other replies state, j'ai bon should not be considered as grammatically incorrect.
Here bon is neither an adverb, an adjective or an attribute (je suis bon) but is used as an invariable substantive. This substantive is the direct object complement (COD) which represent the score, the mark that has been or would be obtained.
The sentence answers to the question:
Tu as quoi ?.
It can be compared to:
J'ai une bonne note.
J'ai dix-huit.
J'ai vingt sur vingt.
J'ai A.
J'ai TB.
J'ai la moyenne.
add a comment
|
"J'ai bon ?" means "Am I right ?". Some students when they are under stress in an exam ask the teacher "J'ai bon ?" or "J'ai bon là ?" to know if they have the good answer.
1
It must be stressed that this form, without anything else behind, is used in spoken French.
– Christophe
Jun 14 at 10:25
3
@Christophe Ton propos est inexact, il s'agit simplement de langage des écoliers en France et en Belgique. On peut l'écrire et l'employer aussi au figuré : « Sur le plan économique, il [un gouvernement] a eu presque tout faux. » (Gilles Martinet, ds. Le Monde).
– sinople incandescent
Jun 14 at 16:04
add a comment
|
To be honest, "J'ai bon" is not used that often in France in your context. I don't know about Canadian French since there are some differences between the two (like British vs American English).
Now, let's explain. You use "J'ai bon" as asking for confirmation which is grammatically correct. It can also be used as an exclamation, like if you were right in a test "Cool, j'ai bon !".
But as I said, it is barely used. More common alternatives would be :
- "C'est (bien) ça ?" with "bien" optional, it makes no real difference to include it or not. To use your example, it would be "So basically, this is what you're talking about, c'est bien ça ?"
- Another alternative would be "Pas vrai ?". Note that it is more familiar.
add a comment
|
There are already several good answers here. But for the sake of completeness, I’d like to add that this form is colloquially used and accepted in Belgium:
- as answer when asked about your comfort, to mean that you are ok: “Tu as chaud ? Non, j’ai bon” (source: article about Belgian French in Le Soir)
- to say that you like doing something. It is the followed with “à”: “j’ai bon à boire de la bière” (source: blog on Belgian French)
- as oral form by pupils (source: same as above), to ask_/say they ere right, as already explained in the other answers.
It is possible that it may be used in similar ways in other regional forms.
It is worth to mention that although it is used colloquially in some countries and regions, the form “j’ai bon” is grammatically incorrect: “bon” is an adjective that is supposed to qualify something that would be missing, and “ai” prevents it from qualifying the subject.
The correct form would require a be-verb, e.g. “je suis bon”, which has a different meaning (see also the Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales for additional usages of “bon”).
add a comment
|
Dans le monde scolaire « j'ai bon » signifie « j'ai la réponse correcte » (dans une classe d'élèves qui font un exercice par exemple). Mais ce n'est pas une manière correcte de parler/écrire.
In the school world, "j'ai bon" means "I have the correct anwser". In the social world near Liège (Belgium), "j'ai bon" means "I feel so good, so happy" (after a good drink in the summer).
People from Liège are serious CASTARDS. But it is another story.
1
Have you got any sources ? And did you have a look on this : french.stackexchange.com/help/how-to-answer ? :)
– purerstamp
Jun 15 at 22:03
Bonjour ! L'affirmation à l'effet que ce n'est pas une manière correcte me semble discutable. Bof. Cette Q&A montre que ça fait certainement réagir.
– sinople incandescent
Jun 15 at 23:34
add a comment
|
I'm no language expert, but in French Canadian, I have heard numerous times the usage of "J'ai bon" in this context :
J'ai bon de l'aider, mais ça ne servira à rien.
Meaning "Even if I would help him, it would be no use"
Are you sure this was j'ai bon and not j'ai beau i.e. j'ai (eu) beau l'aider? Never heard that in the region identified in your profile, but then again, I haven't heard everything and there are quite a few Belgians in Qc. too.
– sinople incandescent
Jun 15 at 16:49
add a comment
|
In standard French you don't say that; all that you can say that comes close is "C'est bon ?". Otherwise if you add some words you do obtain expressions that are meaningful.
Here are a few for instance;
- J'ai (un) bon appétit. ("un" is possible, meaning similar*)
- J'ai (un) bon caractère. ("un" is possible, meaning similar*)
- …, si j'ai bon souvenir.
- J'ai bon espoir
- J'ai bon pied (to be steady on one's feet)
- J'ai bon moral
The sentences given are set phrases; for other concepts it becomes necessary to add the indefinite article;
- J'ai une bonne attitude.
- J'ai une bonne compréhension du sujet.
On ne trouve aucune des des formes suivantes ;
J'ai bon.,J'ai bon;J'ai bon !,J'ai bon?,j'ai bon.,j'ai bon;j'ai bon !,j'ai bon?,Il a bon.,il a bon.,tu as bon. ngram
2
This is plain wrong or you'll have to define what "standard French" means. See the other answers, "j'ai bon" is a sentence any French person will know and understand.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 8:14
1
@Christophe Are you sure it's « J'ai bon + infinitive »? I can't find a single obvious case. Wouldn't you be making a confusion with «J'ai beau + infinitive »?
– LPH
Jun 14 at 10:26
1
@LPH argh ! moi-même victime d’une forme orale (belgicisme?) Oui, effectivement, j’ai beau chercher, je ne trouve pas ;-)
– Christophe
Jun 14 at 10:37
1
@LPH Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi « j'ai "bien" » est plus standard que « j'ai "bon" » mais quoi qu'il en soit la question était de savoir si cette question était usitée et ce qu'elle signifiait. J'ai beau être un avocat du français « correct », votre réponse nie une réalité linguistique et n'explique à aucun moment ce que « j'ai bon » pourrait signifier, ce qui était pourtant la question.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 12:11
1
@PierreArlaud Il est clair que l'origine est le langage des écoles et qu'il faut comprendre « J'ai «bon » »; de là vous passez vous-même d'éjà à « J'ai bon . »; ce n'est plu la même chose; la signification initiale c'est « J'ai un « bon ». » , comme pour « bien » d'ailleurs; on disait par exemple « J'ai eu un « bien » en géographie. ». En utilisant cela dans la langue courante on change tout et on ne demande plus à la personne à qui l'on parle s'il elle nous donne un « bon » (ce que l'on pourrait faire de façon amusante/ironique/etc., (champ 1)
– LPH
Jun 14 at 12:27
|
show 8 more comments
Your Answer
StackExchange.ready(function()
var channelOptions =
tags: "".split(" "),
id: "299"
;
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function()
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
StackExchange.using("snippets", function()
createEditor();
);
else
createEditor();
);
function createEditor()
StackExchange.prepareEditor(
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader:
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
,
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
);
);
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f36919%2fwhen-is-the-phrase-jai-bon-used%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
7 Answers
7
active
oldest
votes
7 Answers
7
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
This popular spoken French expression is asking if what has just been done/said is correct or not.
It comes from school teacher's usage to write Bon (for bonne réponse, good answer) in front of a pupil's correct answer and Faux otherwise.
It is sometimes used jocularly after an obviously incorrect statement.
The question works as is so is not missing anything but can be expanded to that equally common one:
J'ai bon ou j'ai faux ?
An alternative version of j'ai bon can also be:
J'ai juste ?
Despite what other replies state, j'ai bon should not be considered as grammatically incorrect.
Here bon is neither an adverb, an adjective or an attribute (je suis bon) but is used as an invariable substantive. This substantive is the direct object complement (COD) which represent the score, the mark that has been or would be obtained.
The sentence answers to the question:
Tu as quoi ?.
It can be compared to:
J'ai une bonne note.
J'ai dix-huit.
J'ai vingt sur vingt.
J'ai A.
J'ai TB.
J'ai la moyenne.
add a comment
|
This popular spoken French expression is asking if what has just been done/said is correct or not.
It comes from school teacher's usage to write Bon (for bonne réponse, good answer) in front of a pupil's correct answer and Faux otherwise.
It is sometimes used jocularly after an obviously incorrect statement.
The question works as is so is not missing anything but can be expanded to that equally common one:
J'ai bon ou j'ai faux ?
An alternative version of j'ai bon can also be:
J'ai juste ?
Despite what other replies state, j'ai bon should not be considered as grammatically incorrect.
Here bon is neither an adverb, an adjective or an attribute (je suis bon) but is used as an invariable substantive. This substantive is the direct object complement (COD) which represent the score, the mark that has been or would be obtained.
The sentence answers to the question:
Tu as quoi ?.
It can be compared to:
J'ai une bonne note.
J'ai dix-huit.
J'ai vingt sur vingt.
J'ai A.
J'ai TB.
J'ai la moyenne.
add a comment
|
This popular spoken French expression is asking if what has just been done/said is correct or not.
It comes from school teacher's usage to write Bon (for bonne réponse, good answer) in front of a pupil's correct answer and Faux otherwise.
It is sometimes used jocularly after an obviously incorrect statement.
The question works as is so is not missing anything but can be expanded to that equally common one:
J'ai bon ou j'ai faux ?
An alternative version of j'ai bon can also be:
J'ai juste ?
Despite what other replies state, j'ai bon should not be considered as grammatically incorrect.
Here bon is neither an adverb, an adjective or an attribute (je suis bon) but is used as an invariable substantive. This substantive is the direct object complement (COD) which represent the score, the mark that has been or would be obtained.
The sentence answers to the question:
Tu as quoi ?.
It can be compared to:
J'ai une bonne note.
J'ai dix-huit.
J'ai vingt sur vingt.
J'ai A.
J'ai TB.
J'ai la moyenne.
This popular spoken French expression is asking if what has just been done/said is correct or not.
It comes from school teacher's usage to write Bon (for bonne réponse, good answer) in front of a pupil's correct answer and Faux otherwise.
It is sometimes used jocularly after an obviously incorrect statement.
The question works as is so is not missing anything but can be expanded to that equally common one:
J'ai bon ou j'ai faux ?
An alternative version of j'ai bon can also be:
J'ai juste ?
Despite what other replies state, j'ai bon should not be considered as grammatically incorrect.
Here bon is neither an adverb, an adjective or an attribute (je suis bon) but is used as an invariable substantive. This substantive is the direct object complement (COD) which represent the score, the mark that has been or would be obtained.
The sentence answers to the question:
Tu as quoi ?.
It can be compared to:
J'ai une bonne note.
J'ai dix-huit.
J'ai vingt sur vingt.
J'ai A.
J'ai TB.
J'ai la moyenne.
edited Jun 14 at 12:22
answered Jun 14 at 0:52
jlliagrejlliagre
79.1k4 gold badges56 silver badges139 bronze badges
79.1k4 gold badges56 silver badges139 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
"J'ai bon ?" means "Am I right ?". Some students when they are under stress in an exam ask the teacher "J'ai bon ?" or "J'ai bon là ?" to know if they have the good answer.
1
It must be stressed that this form, without anything else behind, is used in spoken French.
– Christophe
Jun 14 at 10:25
3
@Christophe Ton propos est inexact, il s'agit simplement de langage des écoliers en France et en Belgique. On peut l'écrire et l'employer aussi au figuré : « Sur le plan économique, il [un gouvernement] a eu presque tout faux. » (Gilles Martinet, ds. Le Monde).
– sinople incandescent
Jun 14 at 16:04
add a comment
|
"J'ai bon ?" means "Am I right ?". Some students when they are under stress in an exam ask the teacher "J'ai bon ?" or "J'ai bon là ?" to know if they have the good answer.
1
It must be stressed that this form, without anything else behind, is used in spoken French.
– Christophe
Jun 14 at 10:25
3
@Christophe Ton propos est inexact, il s'agit simplement de langage des écoliers en France et en Belgique. On peut l'écrire et l'employer aussi au figuré : « Sur le plan économique, il [un gouvernement] a eu presque tout faux. » (Gilles Martinet, ds. Le Monde).
– sinople incandescent
Jun 14 at 16:04
add a comment
|
"J'ai bon ?" means "Am I right ?". Some students when they are under stress in an exam ask the teacher "J'ai bon ?" or "J'ai bon là ?" to know if they have the good answer.
"J'ai bon ?" means "Am I right ?". Some students when they are under stress in an exam ask the teacher "J'ai bon ?" or "J'ai bon là ?" to know if they have the good answer.
edited Jun 14 at 10:19
LPH
18.5k2 gold badges9 silver badges37 bronze badges
18.5k2 gold badges9 silver badges37 bronze badges
answered Jun 13 at 18:56
PolPol
2811 silver badge3 bronze badges
2811 silver badge3 bronze badges
1
It must be stressed that this form, without anything else behind, is used in spoken French.
– Christophe
Jun 14 at 10:25
3
@Christophe Ton propos est inexact, il s'agit simplement de langage des écoliers en France et en Belgique. On peut l'écrire et l'employer aussi au figuré : « Sur le plan économique, il [un gouvernement] a eu presque tout faux. » (Gilles Martinet, ds. Le Monde).
– sinople incandescent
Jun 14 at 16:04
add a comment
|
1
It must be stressed that this form, without anything else behind, is used in spoken French.
– Christophe
Jun 14 at 10:25
3
@Christophe Ton propos est inexact, il s'agit simplement de langage des écoliers en France et en Belgique. On peut l'écrire et l'employer aussi au figuré : « Sur le plan économique, il [un gouvernement] a eu presque tout faux. » (Gilles Martinet, ds. Le Monde).
– sinople incandescent
Jun 14 at 16:04
1
1
It must be stressed that this form, without anything else behind, is used in spoken French.
– Christophe
Jun 14 at 10:25
It must be stressed that this form, without anything else behind, is used in spoken French.
– Christophe
Jun 14 at 10:25
3
3
@Christophe Ton propos est inexact, il s'agit simplement de langage des écoliers en France et en Belgique. On peut l'écrire et l'employer aussi au figuré : « Sur le plan économique, il [un gouvernement] a eu presque tout faux. » (Gilles Martinet, ds. Le Monde).
– sinople incandescent
Jun 14 at 16:04
@Christophe Ton propos est inexact, il s'agit simplement de langage des écoliers en France et en Belgique. On peut l'écrire et l'employer aussi au figuré : « Sur le plan économique, il [un gouvernement] a eu presque tout faux. » (Gilles Martinet, ds. Le Monde).
– sinople incandescent
Jun 14 at 16:04
add a comment
|
To be honest, "J'ai bon" is not used that often in France in your context. I don't know about Canadian French since there are some differences between the two (like British vs American English).
Now, let's explain. You use "J'ai bon" as asking for confirmation which is grammatically correct. It can also be used as an exclamation, like if you were right in a test "Cool, j'ai bon !".
But as I said, it is barely used. More common alternatives would be :
- "C'est (bien) ça ?" with "bien" optional, it makes no real difference to include it or not. To use your example, it would be "So basically, this is what you're talking about, c'est bien ça ?"
- Another alternative would be "Pas vrai ?". Note that it is more familiar.
add a comment
|
To be honest, "J'ai bon" is not used that often in France in your context. I don't know about Canadian French since there are some differences between the two (like British vs American English).
Now, let's explain. You use "J'ai bon" as asking for confirmation which is grammatically correct. It can also be used as an exclamation, like if you were right in a test "Cool, j'ai bon !".
But as I said, it is barely used. More common alternatives would be :
- "C'est (bien) ça ?" with "bien" optional, it makes no real difference to include it or not. To use your example, it would be "So basically, this is what you're talking about, c'est bien ça ?"
- Another alternative would be "Pas vrai ?". Note that it is more familiar.
add a comment
|
To be honest, "J'ai bon" is not used that often in France in your context. I don't know about Canadian French since there are some differences between the two (like British vs American English).
Now, let's explain. You use "J'ai bon" as asking for confirmation which is grammatically correct. It can also be used as an exclamation, like if you were right in a test "Cool, j'ai bon !".
But as I said, it is barely used. More common alternatives would be :
- "C'est (bien) ça ?" with "bien" optional, it makes no real difference to include it or not. To use your example, it would be "So basically, this is what you're talking about, c'est bien ça ?"
- Another alternative would be "Pas vrai ?". Note that it is more familiar.
To be honest, "J'ai bon" is not used that often in France in your context. I don't know about Canadian French since there are some differences between the two (like British vs American English).
Now, let's explain. You use "J'ai bon" as asking for confirmation which is grammatically correct. It can also be used as an exclamation, like if you were right in a test "Cool, j'ai bon !".
But as I said, it is barely used. More common alternatives would be :
- "C'est (bien) ça ?" with "bien" optional, it makes no real difference to include it or not. To use your example, it would be "So basically, this is what you're talking about, c'est bien ça ?"
- Another alternative would be "Pas vrai ?". Note that it is more familiar.
edited Jun 14 at 16:26
sinople incandescent
3,5573 silver badges23 bronze badges
3,5573 silver badges23 bronze badges
answered Jun 14 at 8:49
Romain BernardRomain Bernard
862 bronze badges
862 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
There are already several good answers here. But for the sake of completeness, I’d like to add that this form is colloquially used and accepted in Belgium:
- as answer when asked about your comfort, to mean that you are ok: “Tu as chaud ? Non, j’ai bon” (source: article about Belgian French in Le Soir)
- to say that you like doing something. It is the followed with “à”: “j’ai bon à boire de la bière” (source: blog on Belgian French)
- as oral form by pupils (source: same as above), to ask_/say they ere right, as already explained in the other answers.
It is possible that it may be used in similar ways in other regional forms.
It is worth to mention that although it is used colloquially in some countries and regions, the form “j’ai bon” is grammatically incorrect: “bon” is an adjective that is supposed to qualify something that would be missing, and “ai” prevents it from qualifying the subject.
The correct form would require a be-verb, e.g. “je suis bon”, which has a different meaning (see also the Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales for additional usages of “bon”).
add a comment
|
There are already several good answers here. But for the sake of completeness, I’d like to add that this form is colloquially used and accepted in Belgium:
- as answer when asked about your comfort, to mean that you are ok: “Tu as chaud ? Non, j’ai bon” (source: article about Belgian French in Le Soir)
- to say that you like doing something. It is the followed with “à”: “j’ai bon à boire de la bière” (source: blog on Belgian French)
- as oral form by pupils (source: same as above), to ask_/say they ere right, as already explained in the other answers.
It is possible that it may be used in similar ways in other regional forms.
It is worth to mention that although it is used colloquially in some countries and regions, the form “j’ai bon” is grammatically incorrect: “bon” is an adjective that is supposed to qualify something that would be missing, and “ai” prevents it from qualifying the subject.
The correct form would require a be-verb, e.g. “je suis bon”, which has a different meaning (see also the Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales for additional usages of “bon”).
add a comment
|
There are already several good answers here. But for the sake of completeness, I’d like to add that this form is colloquially used and accepted in Belgium:
- as answer when asked about your comfort, to mean that you are ok: “Tu as chaud ? Non, j’ai bon” (source: article about Belgian French in Le Soir)
- to say that you like doing something. It is the followed with “à”: “j’ai bon à boire de la bière” (source: blog on Belgian French)
- as oral form by pupils (source: same as above), to ask_/say they ere right, as already explained in the other answers.
It is possible that it may be used in similar ways in other regional forms.
It is worth to mention that although it is used colloquially in some countries and regions, the form “j’ai bon” is grammatically incorrect: “bon” is an adjective that is supposed to qualify something that would be missing, and “ai” prevents it from qualifying the subject.
The correct form would require a be-verb, e.g. “je suis bon”, which has a different meaning (see also the Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales for additional usages of “bon”).
There are already several good answers here. But for the sake of completeness, I’d like to add that this form is colloquially used and accepted in Belgium:
- as answer when asked about your comfort, to mean that you are ok: “Tu as chaud ? Non, j’ai bon” (source: article about Belgian French in Le Soir)
- to say that you like doing something. It is the followed with “à”: “j’ai bon à boire de la bière” (source: blog on Belgian French)
- as oral form by pupils (source: same as above), to ask_/say they ere right, as already explained in the other answers.
It is possible that it may be used in similar ways in other regional forms.
It is worth to mention that although it is used colloquially in some countries and regions, the form “j’ai bon” is grammatically incorrect: “bon” is an adjective that is supposed to qualify something that would be missing, and “ai” prevents it from qualifying the subject.
The correct form would require a be-verb, e.g. “je suis bon”, which has a different meaning (see also the Centre National de Ressources Textuelles et Lexicales for additional usages of “bon”).
answered Jun 14 at 11:11
ChristopheChristophe
1965 bronze badges
1965 bronze badges
add a comment
|
add a comment
|
Dans le monde scolaire « j'ai bon » signifie « j'ai la réponse correcte » (dans une classe d'élèves qui font un exercice par exemple). Mais ce n'est pas une manière correcte de parler/écrire.
In the school world, "j'ai bon" means "I have the correct anwser". In the social world near Liège (Belgium), "j'ai bon" means "I feel so good, so happy" (after a good drink in the summer).
People from Liège are serious CASTARDS. But it is another story.
1
Have you got any sources ? And did you have a look on this : french.stackexchange.com/help/how-to-answer ? :)
– purerstamp
Jun 15 at 22:03
Bonjour ! L'affirmation à l'effet que ce n'est pas une manière correcte me semble discutable. Bof. Cette Q&A montre que ça fait certainement réagir.
– sinople incandescent
Jun 15 at 23:34
add a comment
|
Dans le monde scolaire « j'ai bon » signifie « j'ai la réponse correcte » (dans une classe d'élèves qui font un exercice par exemple). Mais ce n'est pas une manière correcte de parler/écrire.
In the school world, "j'ai bon" means "I have the correct anwser". In the social world near Liège (Belgium), "j'ai bon" means "I feel so good, so happy" (after a good drink in the summer).
People from Liège are serious CASTARDS. But it is another story.
1
Have you got any sources ? And did you have a look on this : french.stackexchange.com/help/how-to-answer ? :)
– purerstamp
Jun 15 at 22:03
Bonjour ! L'affirmation à l'effet que ce n'est pas une manière correcte me semble discutable. Bof. Cette Q&A montre que ça fait certainement réagir.
– sinople incandescent
Jun 15 at 23:34
add a comment
|
Dans le monde scolaire « j'ai bon » signifie « j'ai la réponse correcte » (dans une classe d'élèves qui font un exercice par exemple). Mais ce n'est pas une manière correcte de parler/écrire.
In the school world, "j'ai bon" means "I have the correct anwser". In the social world near Liège (Belgium), "j'ai bon" means "I feel so good, so happy" (after a good drink in the summer).
People from Liège are serious CASTARDS. But it is another story.
Dans le monde scolaire « j'ai bon » signifie « j'ai la réponse correcte » (dans une classe d'élèves qui font un exercice par exemple). Mais ce n'est pas une manière correcte de parler/écrire.
In the school world, "j'ai bon" means "I have the correct anwser". In the social world near Liège (Belgium), "j'ai bon" means "I feel so good, so happy" (after a good drink in the summer).
People from Liège are serious CASTARDS. But it is another story.
edited Jun 15 at 23:32
sinople incandescent
3,5573 silver badges23 bronze badges
3,5573 silver badges23 bronze badges
answered Jun 15 at 21:35
PierrePierre
211 bronze badge
211 bronze badge
1
Have you got any sources ? And did you have a look on this : french.stackexchange.com/help/how-to-answer ? :)
– purerstamp
Jun 15 at 22:03
Bonjour ! L'affirmation à l'effet que ce n'est pas une manière correcte me semble discutable. Bof. Cette Q&A montre que ça fait certainement réagir.
– sinople incandescent
Jun 15 at 23:34
add a comment
|
1
Have you got any sources ? And did you have a look on this : french.stackexchange.com/help/how-to-answer ? :)
– purerstamp
Jun 15 at 22:03
Bonjour ! L'affirmation à l'effet que ce n'est pas une manière correcte me semble discutable. Bof. Cette Q&A montre que ça fait certainement réagir.
– sinople incandescent
Jun 15 at 23:34
1
1
Have you got any sources ? And did you have a look on this : french.stackexchange.com/help/how-to-answer ? :)
– purerstamp
Jun 15 at 22:03
Have you got any sources ? And did you have a look on this : french.stackexchange.com/help/how-to-answer ? :)
– purerstamp
Jun 15 at 22:03
Bonjour ! L'affirmation à l'effet que ce n'est pas une manière correcte me semble discutable. Bof. Cette Q&A montre que ça fait certainement réagir.
– sinople incandescent
Jun 15 at 23:34
Bonjour ! L'affirmation à l'effet que ce n'est pas une manière correcte me semble discutable. Bof. Cette Q&A montre que ça fait certainement réagir.
– sinople incandescent
Jun 15 at 23:34
add a comment
|
I'm no language expert, but in French Canadian, I have heard numerous times the usage of "J'ai bon" in this context :
J'ai bon de l'aider, mais ça ne servira à rien.
Meaning "Even if I would help him, it would be no use"
Are you sure this was j'ai bon and not j'ai beau i.e. j'ai (eu) beau l'aider? Never heard that in the region identified in your profile, but then again, I haven't heard everything and there are quite a few Belgians in Qc. too.
– sinople incandescent
Jun 15 at 16:49
add a comment
|
I'm no language expert, but in French Canadian, I have heard numerous times the usage of "J'ai bon" in this context :
J'ai bon de l'aider, mais ça ne servira à rien.
Meaning "Even if I would help him, it would be no use"
Are you sure this was j'ai bon and not j'ai beau i.e. j'ai (eu) beau l'aider? Never heard that in the region identified in your profile, but then again, I haven't heard everything and there are quite a few Belgians in Qc. too.
– sinople incandescent
Jun 15 at 16:49
add a comment
|
I'm no language expert, but in French Canadian, I have heard numerous times the usage of "J'ai bon" in this context :
J'ai bon de l'aider, mais ça ne servira à rien.
Meaning "Even if I would help him, it would be no use"
I'm no language expert, but in French Canadian, I have heard numerous times the usage of "J'ai bon" in this context :
J'ai bon de l'aider, mais ça ne servira à rien.
Meaning "Even if I would help him, it would be no use"
edited Jun 15 at 18:54
Toto
10.6k4 gold badges20 silver badges45 bronze badges
10.6k4 gold badges20 silver badges45 bronze badges
answered Jun 15 at 15:22
Cedric MartensCedric Martens
1012 bronze badges
1012 bronze badges
Are you sure this was j'ai bon and not j'ai beau i.e. j'ai (eu) beau l'aider? Never heard that in the region identified in your profile, but then again, I haven't heard everything and there are quite a few Belgians in Qc. too.
– sinople incandescent
Jun 15 at 16:49
add a comment
|
Are you sure this was j'ai bon and not j'ai beau i.e. j'ai (eu) beau l'aider? Never heard that in the region identified in your profile, but then again, I haven't heard everything and there are quite a few Belgians in Qc. too.
– sinople incandescent
Jun 15 at 16:49
Are you sure this was j'ai bon and not j'ai beau i.e. j'ai (eu) beau l'aider? Never heard that in the region identified in your profile, but then again, I haven't heard everything and there are quite a few Belgians in Qc. too.
– sinople incandescent
Jun 15 at 16:49
Are you sure this was j'ai bon and not j'ai beau i.e. j'ai (eu) beau l'aider? Never heard that in the region identified in your profile, but then again, I haven't heard everything and there are quite a few Belgians in Qc. too.
– sinople incandescent
Jun 15 at 16:49
add a comment
|
In standard French you don't say that; all that you can say that comes close is "C'est bon ?". Otherwise if you add some words you do obtain expressions that are meaningful.
Here are a few for instance;
- J'ai (un) bon appétit. ("un" is possible, meaning similar*)
- J'ai (un) bon caractère. ("un" is possible, meaning similar*)
- …, si j'ai bon souvenir.
- J'ai bon espoir
- J'ai bon pied (to be steady on one's feet)
- J'ai bon moral
The sentences given are set phrases; for other concepts it becomes necessary to add the indefinite article;
- J'ai une bonne attitude.
- J'ai une bonne compréhension du sujet.
On ne trouve aucune des des formes suivantes ;
J'ai bon.,J'ai bon;J'ai bon !,J'ai bon?,j'ai bon.,j'ai bon;j'ai bon !,j'ai bon?,Il a bon.,il a bon.,tu as bon. ngram
2
This is plain wrong or you'll have to define what "standard French" means. See the other answers, "j'ai bon" is a sentence any French person will know and understand.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 8:14
1
@Christophe Are you sure it's « J'ai bon + infinitive »? I can't find a single obvious case. Wouldn't you be making a confusion with «J'ai beau + infinitive »?
– LPH
Jun 14 at 10:26
1
@LPH argh ! moi-même victime d’une forme orale (belgicisme?) Oui, effectivement, j’ai beau chercher, je ne trouve pas ;-)
– Christophe
Jun 14 at 10:37
1
@LPH Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi « j'ai "bien" » est plus standard que « j'ai "bon" » mais quoi qu'il en soit la question était de savoir si cette question était usitée et ce qu'elle signifiait. J'ai beau être un avocat du français « correct », votre réponse nie une réalité linguistique et n'explique à aucun moment ce que « j'ai bon » pourrait signifier, ce qui était pourtant la question.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 12:11
1
@PierreArlaud Il est clair que l'origine est le langage des écoles et qu'il faut comprendre « J'ai «bon » »; de là vous passez vous-même d'éjà à « J'ai bon . »; ce n'est plu la même chose; la signification initiale c'est « J'ai un « bon ». » , comme pour « bien » d'ailleurs; on disait par exemple « J'ai eu un « bien » en géographie. ». En utilisant cela dans la langue courante on change tout et on ne demande plus à la personne à qui l'on parle s'il elle nous donne un « bon » (ce que l'on pourrait faire de façon amusante/ironique/etc., (champ 1)
– LPH
Jun 14 at 12:27
|
show 8 more comments
In standard French you don't say that; all that you can say that comes close is "C'est bon ?". Otherwise if you add some words you do obtain expressions that are meaningful.
Here are a few for instance;
- J'ai (un) bon appétit. ("un" is possible, meaning similar*)
- J'ai (un) bon caractère. ("un" is possible, meaning similar*)
- …, si j'ai bon souvenir.
- J'ai bon espoir
- J'ai bon pied (to be steady on one's feet)
- J'ai bon moral
The sentences given are set phrases; for other concepts it becomes necessary to add the indefinite article;
- J'ai une bonne attitude.
- J'ai une bonne compréhension du sujet.
On ne trouve aucune des des formes suivantes ;
J'ai bon.,J'ai bon;J'ai bon !,J'ai bon?,j'ai bon.,j'ai bon;j'ai bon !,j'ai bon?,Il a bon.,il a bon.,tu as bon. ngram
2
This is plain wrong or you'll have to define what "standard French" means. See the other answers, "j'ai bon" is a sentence any French person will know and understand.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 8:14
1
@Christophe Are you sure it's « J'ai bon + infinitive »? I can't find a single obvious case. Wouldn't you be making a confusion with «J'ai beau + infinitive »?
– LPH
Jun 14 at 10:26
1
@LPH argh ! moi-même victime d’une forme orale (belgicisme?) Oui, effectivement, j’ai beau chercher, je ne trouve pas ;-)
– Christophe
Jun 14 at 10:37
1
@LPH Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi « j'ai "bien" » est plus standard que « j'ai "bon" » mais quoi qu'il en soit la question était de savoir si cette question était usitée et ce qu'elle signifiait. J'ai beau être un avocat du français « correct », votre réponse nie une réalité linguistique et n'explique à aucun moment ce que « j'ai bon » pourrait signifier, ce qui était pourtant la question.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 12:11
1
@PierreArlaud Il est clair que l'origine est le langage des écoles et qu'il faut comprendre « J'ai «bon » »; de là vous passez vous-même d'éjà à « J'ai bon . »; ce n'est plu la même chose; la signification initiale c'est « J'ai un « bon ». » , comme pour « bien » d'ailleurs; on disait par exemple « J'ai eu un « bien » en géographie. ». En utilisant cela dans la langue courante on change tout et on ne demande plus à la personne à qui l'on parle s'il elle nous donne un « bon » (ce que l'on pourrait faire de façon amusante/ironique/etc., (champ 1)
– LPH
Jun 14 at 12:27
|
show 8 more comments
In standard French you don't say that; all that you can say that comes close is "C'est bon ?". Otherwise if you add some words you do obtain expressions that are meaningful.
Here are a few for instance;
- J'ai (un) bon appétit. ("un" is possible, meaning similar*)
- J'ai (un) bon caractère. ("un" is possible, meaning similar*)
- …, si j'ai bon souvenir.
- J'ai bon espoir
- J'ai bon pied (to be steady on one's feet)
- J'ai bon moral
The sentences given are set phrases; for other concepts it becomes necessary to add the indefinite article;
- J'ai une bonne attitude.
- J'ai une bonne compréhension du sujet.
On ne trouve aucune des des formes suivantes ;
J'ai bon.,J'ai bon;J'ai bon !,J'ai bon?,j'ai bon.,j'ai bon;j'ai bon !,j'ai bon?,Il a bon.,il a bon.,tu as bon. ngram
In standard French you don't say that; all that you can say that comes close is "C'est bon ?". Otherwise if you add some words you do obtain expressions that are meaningful.
Here are a few for instance;
- J'ai (un) bon appétit. ("un" is possible, meaning similar*)
- J'ai (un) bon caractère. ("un" is possible, meaning similar*)
- …, si j'ai bon souvenir.
- J'ai bon espoir
- J'ai bon pied (to be steady on one's feet)
- J'ai bon moral
The sentences given are set phrases; for other concepts it becomes necessary to add the indefinite article;
- J'ai une bonne attitude.
- J'ai une bonne compréhension du sujet.
On ne trouve aucune des des formes suivantes ;
J'ai bon.,J'ai bon;J'ai bon !,J'ai bon?,j'ai bon.,j'ai bon;j'ai bon !,j'ai bon?,Il a bon.,il a bon.,tu as bon. ngram
edited Jun 14 at 18:17
answered Jun 13 at 19:00
LPHLPH
18.5k2 gold badges9 silver badges37 bronze badges
18.5k2 gold badges9 silver badges37 bronze badges
2
This is plain wrong or you'll have to define what "standard French" means. See the other answers, "j'ai bon" is a sentence any French person will know and understand.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 8:14
1
@Christophe Are you sure it's « J'ai bon + infinitive »? I can't find a single obvious case. Wouldn't you be making a confusion with «J'ai beau + infinitive »?
– LPH
Jun 14 at 10:26
1
@LPH argh ! moi-même victime d’une forme orale (belgicisme?) Oui, effectivement, j’ai beau chercher, je ne trouve pas ;-)
– Christophe
Jun 14 at 10:37
1
@LPH Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi « j'ai "bien" » est plus standard que « j'ai "bon" » mais quoi qu'il en soit la question était de savoir si cette question était usitée et ce qu'elle signifiait. J'ai beau être un avocat du français « correct », votre réponse nie une réalité linguistique et n'explique à aucun moment ce que « j'ai bon » pourrait signifier, ce qui était pourtant la question.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 12:11
1
@PierreArlaud Il est clair que l'origine est le langage des écoles et qu'il faut comprendre « J'ai «bon » »; de là vous passez vous-même d'éjà à « J'ai bon . »; ce n'est plu la même chose; la signification initiale c'est « J'ai un « bon ». » , comme pour « bien » d'ailleurs; on disait par exemple « J'ai eu un « bien » en géographie. ». En utilisant cela dans la langue courante on change tout et on ne demande plus à la personne à qui l'on parle s'il elle nous donne un « bon » (ce que l'on pourrait faire de façon amusante/ironique/etc., (champ 1)
– LPH
Jun 14 at 12:27
|
show 8 more comments
2
This is plain wrong or you'll have to define what "standard French" means. See the other answers, "j'ai bon" is a sentence any French person will know and understand.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 8:14
1
@Christophe Are you sure it's « J'ai bon + infinitive »? I can't find a single obvious case. Wouldn't you be making a confusion with «J'ai beau + infinitive »?
– LPH
Jun 14 at 10:26
1
@LPH argh ! moi-même victime d’une forme orale (belgicisme?) Oui, effectivement, j’ai beau chercher, je ne trouve pas ;-)
– Christophe
Jun 14 at 10:37
1
@LPH Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi « j'ai "bien" » est plus standard que « j'ai "bon" » mais quoi qu'il en soit la question était de savoir si cette question était usitée et ce qu'elle signifiait. J'ai beau être un avocat du français « correct », votre réponse nie une réalité linguistique et n'explique à aucun moment ce que « j'ai bon » pourrait signifier, ce qui était pourtant la question.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 12:11
1
@PierreArlaud Il est clair que l'origine est le langage des écoles et qu'il faut comprendre « J'ai «bon » »; de là vous passez vous-même d'éjà à « J'ai bon . »; ce n'est plu la même chose; la signification initiale c'est « J'ai un « bon ». » , comme pour « bien » d'ailleurs; on disait par exemple « J'ai eu un « bien » en géographie. ». En utilisant cela dans la langue courante on change tout et on ne demande plus à la personne à qui l'on parle s'il elle nous donne un « bon » (ce que l'on pourrait faire de façon amusante/ironique/etc., (champ 1)
– LPH
Jun 14 at 12:27
2
2
This is plain wrong or you'll have to define what "standard French" means. See the other answers, "j'ai bon" is a sentence any French person will know and understand.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 8:14
This is plain wrong or you'll have to define what "standard French" means. See the other answers, "j'ai bon" is a sentence any French person will know and understand.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 8:14
1
1
@Christophe Are you sure it's « J'ai bon + infinitive »? I can't find a single obvious case. Wouldn't you be making a confusion with «J'ai beau + infinitive »?
– LPH
Jun 14 at 10:26
@Christophe Are you sure it's « J'ai bon + infinitive »? I can't find a single obvious case. Wouldn't you be making a confusion with «J'ai beau + infinitive »?
– LPH
Jun 14 at 10:26
1
1
@LPH argh ! moi-même victime d’une forme orale (belgicisme?) Oui, effectivement, j’ai beau chercher, je ne trouve pas ;-)
– Christophe
Jun 14 at 10:37
@LPH argh ! moi-même victime d’une forme orale (belgicisme?) Oui, effectivement, j’ai beau chercher, je ne trouve pas ;-)
– Christophe
Jun 14 at 10:37
1
1
@LPH Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi « j'ai "bien" » est plus standard que « j'ai "bon" » mais quoi qu'il en soit la question était de savoir si cette question était usitée et ce qu'elle signifiait. J'ai beau être un avocat du français « correct », votre réponse nie une réalité linguistique et n'explique à aucun moment ce que « j'ai bon » pourrait signifier, ce qui était pourtant la question.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 12:11
@LPH Je ne suis pas sûr de comprendre en quoi « j'ai "bien" » est plus standard que « j'ai "bon" » mais quoi qu'il en soit la question était de savoir si cette question était usitée et ce qu'elle signifiait. J'ai beau être un avocat du français « correct », votre réponse nie une réalité linguistique et n'explique à aucun moment ce que « j'ai bon » pourrait signifier, ce qui était pourtant la question.
– Pierre Arlaud
Jun 14 at 12:11
1
1
@PierreArlaud Il est clair que l'origine est le langage des écoles et qu'il faut comprendre « J'ai «bon » »; de là vous passez vous-même d'éjà à « J'ai bon . »; ce n'est plu la même chose; la signification initiale c'est « J'ai un « bon ». » , comme pour « bien » d'ailleurs; on disait par exemple « J'ai eu un « bien » en géographie. ». En utilisant cela dans la langue courante on change tout et on ne demande plus à la personne à qui l'on parle s'il elle nous donne un « bon » (ce que l'on pourrait faire de façon amusante/ironique/etc., (champ 1)
– LPH
Jun 14 at 12:27
@PierreArlaud Il est clair que l'origine est le langage des écoles et qu'il faut comprendre « J'ai «bon » »; de là vous passez vous-même d'éjà à « J'ai bon . »; ce n'est plu la même chose; la signification initiale c'est « J'ai un « bon ». » , comme pour « bien » d'ailleurs; on disait par exemple « J'ai eu un « bien » en géographie. ». En utilisant cela dans la langue courante on change tout et on ne demande plus à la personne à qui l'on parle s'il elle nous donne un « bon » (ce que l'on pourrait faire de façon amusante/ironique/etc., (champ 1)
– LPH
Jun 14 at 12:27
|
show 8 more comments
Thanks for contributing an answer to French Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function ()
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2ffrench.stackexchange.com%2fquestions%2f36919%2fwhen-is-the-phrase-jai-bon-used%23new-answer', 'question_page');
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function ()
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
);
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown