What is the meaning of いじります in Information Technology?Meaning of 離れている間 and how do I read it, please?お父さんの無念を引き継ぎ糧にすることが出来る。 What's the meaning?

My boss copied all his files from his cell phone - with some inappropriate content - to a public folder on our company. Should I delete it?

Can one get into trouble if one doesn't show up at the gate 30 minutes before departure (or whatever time window the boarding pass is indicating)?

What are pros and cons around banning castling?

"I did it this way, it worked, so what I did is correct"

What is the right data type to store only -1 0 and 1 in postgres column?

How would a cephalopod-like race breathe outside of water?

Is there a way to replace an object in my scene with a different one?

How do I check if proportion of values in list are mostly positive?

Life insurance as a lottery ticket

How much piloting did the Apollo astronauts actually do?

Recebo muitos email com "i.e." no corpo do texto. Em que contexto se utiliza?

Generate array of integers that sum to zero

When is NHST appropriate in business?

Was refused in UK, should I replace my passport?

When is TeX better than LaTeX?

Angled cuts without miter saw or miter box?

Cannot find module './src/data' with vue-cli

How cold does it have to be to freeze a waterfall

What happens if bite wound abscesses in cats left untreated?

Simple Markdown viewer for Windows

In OOP, 'protected' keyword is not required?

Bitcoin sent, recipient claiming not received

Learn university maths or train for high school competitions: which is better?

What are basic concepts of fusion kitchen?



What is the meaning of いじります in Information Technology?


Meaning of 離れている間 and how do I read it, please?お父さんの無念を引き継ぎ糧にすることが出来る。 What's the meaning?






.everyoneloves__top-leaderboard:empty,.everyoneloves__mid-leaderboard:empty,.everyoneloves__bot-mid-leaderboard:empty
margin-bottom:0;

.everyonelovesstackoverflowposition:absolute;height:1px;width:1px;opacity:0;top:0;left:0;pointer-events:none;








3


















Wordpress team always uses いじります for fixing/editing code files. I somehow can understand it is "Editing", or "Fixing", or "Modifying".



But I just want to know it clear. Google translated to "messing around", or "playing toy" :D



Below is the sample WordPress team used to modify some files, they wrote this message to inform other members do not touch those files. (They are not good at git and they don't have good environment to develop and control source code!)



wordpressthemesabcheader.php
wordpressthemesabccsslayout.css
いじります。









share|improve this question































    3


















    Wordpress team always uses いじります for fixing/editing code files. I somehow can understand it is "Editing", or "Fixing", or "Modifying".



    But I just want to know it clear. Google translated to "messing around", or "playing toy" :D



    Below is the sample WordPress team used to modify some files, they wrote this message to inform other members do not touch those files. (They are not good at git and they don't have good environment to develop and control source code!)



    wordpressthemesabcheader.php
    wordpressthemesabccsslayout.css
    いじります。









    share|improve this question



























      3













      3









      3








      Wordpress team always uses いじります for fixing/editing code files. I somehow can understand it is "Editing", or "Fixing", or "Modifying".



      But I just want to know it clear. Google translated to "messing around", or "playing toy" :D



      Below is the sample WordPress team used to modify some files, they wrote this message to inform other members do not touch those files. (They are not good at git and they don't have good environment to develop and control source code!)



      wordpressthemesabcheader.php
      wordpressthemesabccsslayout.css
      いじります。









      share|improve this question














      Wordpress team always uses いじります for fixing/editing code files. I somehow can understand it is "Editing", or "Fixing", or "Modifying".



      But I just want to know it clear. Google translated to "messing around", or "playing toy" :D



      Below is the sample WordPress team used to modify some files, they wrote this message to inform other members do not touch those files. (They are not good at git and they don't have good environment to develop and control source code!)



      wordpressthemesabcheader.php
      wordpressthemesabccsslayout.css
      いじります。






      japanese-to-english






      share|improve this question













      share|improve this question











      share|improve this question




      share|improve this question










      asked Sep 26 at 1:31









      Ngoc NamNgoc Nam

      1654 bronze badges




      1654 bronze badges























          2 Answers
          2






          active

          oldest

          votes


















          5



















          It's like "touch", "play around" or "hack". 編集 "edit", 修正 "fix" and 変更 "modify" are formal kango words, but perhaps they wanted to use more loose and informal word.






          share|improve this answer



























          • naruto : "loose and slangy word", but in company, is it normal that Japanese people use slang in communication (in Chatwork) to inform the situation to other members?

            – Ngoc Nam
            Sep 26 at 5:53












          • @NgocNam It depends on the workplace. But "slangy" might have been too strong to describe いじる. I changed "slangy" to "informal".

            – naruto
            Sep 26 at 6:12












          • "informal word", I see, thank you!

            – Ngoc Nam
            Sep 26 at 6:30


















          2



















          Japanese programmers routinely use it as a “いじる” or “触さわる” when editing or changing code.
          The code is anthropomorphic.






          share|improve this answer


























            Your Answer








            StackExchange.ready(function()
            var channelOptions =
            tags: "".split(" "),
            id: "257"
            ;
            initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);

            StackExchange.using("externalEditor", function()
            // Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
            if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled)
            StackExchange.using("snippets", function()
            createEditor();
            );

            else
            createEditor();

            );

            function createEditor()
            StackExchange.prepareEditor(
            heartbeatType: 'answer',
            autoActivateHeartbeat: false,
            convertImagesToLinks: false,
            noModals: true,
            showLowRepImageUploadWarning: true,
            reputationToPostImages: null,
            bindNavPrevention: true,
            postfix: "",
            imageUploader:
            brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
            contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/"u003ecc by-sa 4.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
            allowUrls: true
            ,
            noCode: true, onDemand: true,
            discardSelector: ".discard-answer"
            ,immediatelyShowMarkdownHelp:true
            );



            );














            draft saved

            draft discarded
















            StackExchange.ready(
            function ()
            StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f72105%2fwhat-is-the-meaning-of-%25e3%2581%2584%25e3%2581%2598%25e3%2582%258a%25e3%2581%25be%25e3%2581%2599-in-information-technology%23new-answer', 'question_page');

            );

            Post as a guest















            Required, but never shown


























            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes








            2 Answers
            2






            active

            oldest

            votes









            active

            oldest

            votes






            active

            oldest

            votes









            5



















            It's like "touch", "play around" or "hack". 編集 "edit", 修正 "fix" and 変更 "modify" are formal kango words, but perhaps they wanted to use more loose and informal word.






            share|improve this answer



























            • naruto : "loose and slangy word", but in company, is it normal that Japanese people use slang in communication (in Chatwork) to inform the situation to other members?

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 5:53












            • @NgocNam It depends on the workplace. But "slangy" might have been too strong to describe いじる. I changed "slangy" to "informal".

              – naruto
              Sep 26 at 6:12












            • "informal word", I see, thank you!

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 6:30















            5



















            It's like "touch", "play around" or "hack". 編集 "edit", 修正 "fix" and 変更 "modify" are formal kango words, but perhaps they wanted to use more loose and informal word.






            share|improve this answer



























            • naruto : "loose and slangy word", but in company, is it normal that Japanese people use slang in communication (in Chatwork) to inform the situation to other members?

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 5:53












            • @NgocNam It depends on the workplace. But "slangy" might have been too strong to describe いじる. I changed "slangy" to "informal".

              – naruto
              Sep 26 at 6:12












            • "informal word", I see, thank you!

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 6:30













            5















            5











            5









            It's like "touch", "play around" or "hack". 編集 "edit", 修正 "fix" and 変更 "modify" are formal kango words, but perhaps they wanted to use more loose and informal word.






            share|improve this answer
















            It's like "touch", "play around" or "hack". 編集 "edit", 修正 "fix" and 変更 "modify" are formal kango words, but perhaps they wanted to use more loose and informal word.







            share|improve this answer















            share|improve this answer




            share|improve this answer








            edited Sep 26 at 6:11

























            answered Sep 26 at 2:20









            narutonaruto

            193k9 gold badges204 silver badges391 bronze badges




            193k9 gold badges204 silver badges391 bronze badges















            • naruto : "loose and slangy word", but in company, is it normal that Japanese people use slang in communication (in Chatwork) to inform the situation to other members?

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 5:53












            • @NgocNam It depends on the workplace. But "slangy" might have been too strong to describe いじる. I changed "slangy" to "informal".

              – naruto
              Sep 26 at 6:12












            • "informal word", I see, thank you!

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 6:30

















            • naruto : "loose and slangy word", but in company, is it normal that Japanese people use slang in communication (in Chatwork) to inform the situation to other members?

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 5:53












            • @NgocNam It depends on the workplace. But "slangy" might have been too strong to describe いじる. I changed "slangy" to "informal".

              – naruto
              Sep 26 at 6:12












            • "informal word", I see, thank you!

              – Ngoc Nam
              Sep 26 at 6:30
















            naruto : "loose and slangy word", but in company, is it normal that Japanese people use slang in communication (in Chatwork) to inform the situation to other members?

            – Ngoc Nam
            Sep 26 at 5:53






            naruto : "loose and slangy word", but in company, is it normal that Japanese people use slang in communication (in Chatwork) to inform the situation to other members?

            – Ngoc Nam
            Sep 26 at 5:53














            @NgocNam It depends on the workplace. But "slangy" might have been too strong to describe いじる. I changed "slangy" to "informal".

            – naruto
            Sep 26 at 6:12






            @NgocNam It depends on the workplace. But "slangy" might have been too strong to describe いじる. I changed "slangy" to "informal".

            – naruto
            Sep 26 at 6:12














            "informal word", I see, thank you!

            – Ngoc Nam
            Sep 26 at 6:30





            "informal word", I see, thank you!

            – Ngoc Nam
            Sep 26 at 6:30













            2



















            Japanese programmers routinely use it as a “いじる” or “触さわる” when editing or changing code.
            The code is anthropomorphic.






            share|improve this answer





























              2



















              Japanese programmers routinely use it as a “いじる” or “触さわる” when editing or changing code.
              The code is anthropomorphic.






              share|improve this answer



























                2















                2











                2









                Japanese programmers routinely use it as a “いじる” or “触さわる” when editing or changing code.
                The code is anthropomorphic.






                share|improve this answer














                Japanese programmers routinely use it as a “いじる” or “触さわる” when editing or changing code.
                The code is anthropomorphic.







                share|improve this answer













                share|improve this answer




                share|improve this answer










                answered Oct 2 at 8:24









                ayaaya

                211 bronze badge




                211 bronze badge































                    draft saved

                    draft discarded















































                    Thanks for contributing an answer to Japanese Language Stack Exchange!


                    • Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!

                    But avoid


                    • Asking for help, clarification, or responding to other answers.

                    • Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.

                    To learn more, see our tips on writing great answers.




                    draft saved


                    draft discarded














                    StackExchange.ready(
                    function ()
                    StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fjapanese.stackexchange.com%2fquestions%2f72105%2fwhat-is-the-meaning-of-%25e3%2581%2584%25e3%2581%2598%25e3%2582%258a%25e3%2581%25be%25e3%2581%2599-in-information-technology%23new-answer', 'question_page');

                    );

                    Post as a guest















                    Required, but never shown





















































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown

































                    Required, but never shown














                    Required, but never shown












                    Required, but never shown







                    Required, but never shown









                    Popular posts from this blog

                    Tamil (spriik) Luke uk diar | Nawigatjuun

                    Align equal signs while including text over equalitiesAMS align: left aligned text/math plus multicolumn alignmentMultiple alignmentsAligning equations in multiple placesNumbering and aligning an equation with multiple columnsHow to align one equation with another multline equationUsing \ in environments inside the begintabularxNumber equations and preserving alignment of equal signsHow can I align equations to the left and to the right?Double equation alignment problem within align enviromentAligned within align: Why are they right-aligned?

                    Training a classifier when some of the features are unknownWhy does Gradient Boosting regression predict negative values when there are no negative y-values in my training set?How to improve an existing (trained) classifier?What is effect when I set up some self defined predisctor variables?Why Matlab neural network classification returns decimal values on prediction dataset?Fitting and transforming text data in training, testing, and validation setsHow to quantify the performance of the classifier (multi-class SVM) using the test data?How do I control for some patients providing multiple samples in my training data?Training and Test setTraining a convolutional neural network for image denoising in MatlabShouldn't an autoencoder with #(neurons in hidden layer) = #(neurons in input layer) be “perfect”?